close

manuscript.jpg

基甸語中較特殊的冠詞為格冠詞。目前只有間接受格有格冠詞。

其他主要歐洲語言中,只有德文有較完整的格冠詞。除了主格外一共有三種:直接受格、間接受格、所有格。

變化如下:

主格  所有格  間接受格  直接受格
der   des   dem   den
die    der   der     die
die    der   den    die
das   des   dem     das
dieser   dieses    diesem     diesen
diese    dieser     dieser      diese

dieses  dieses     diesem     dieses

非常令人眼花撩亂。基本上德文的格忠實地呈現古代拉丁文繁複的格變化。不過,基甸語唯一的格冠詞卻是從中文語法來的。  

以下有影音連結部分,皆可以按下去聽發音。

主格  所有格  間接受格  

le

deu

lon

   

les

des

leson

  

tis

 

tilon

  

la

de la

lon

  

tises

 

tison

  

lases

 

lason

  

明眼的看官一看就知道所有格的部分不是格冠詞,只是所有連接詞de加上冠詞的變形而已。

提供幾個例句:

En couete derner lasus, il hassè lon char sa ulte. With the stick hanging beneath, he still drove the car out.      

如果不用間接受格冠詞,也可以這麼說:
En couete derner lasus, il
hassè sa ulte le char.   

 Il sa ulte le char.   
Il le sa ulte.   
Il lon char sa ulte.
這個句法也很常用:
Il lon char sale ulte.   

已上畫底線部分為間接受格。如上所示,間接受格的出現多半源自於強調後面的動詞。因此在語音節奏上後面動詞部分會加長加強。因此也常常使用完成式。

Il tilon pantion abrons colale. He hung this picture upside down.

(本文結束)

arrow
arrow
    全站熱搜

    remilo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()